Adding a new localized bible book name to be recognized by BeST

Adding a new localized bible book name to be recognized by BeST

 


 

BeST recognizes a large number of languages when importing bibles/commentaries/etc or tool tipping.  This is done by looking through the list of book names in a built in list.  The list is named "BibleBookAbbreviations.xml".  If you create a file named BibleBookAbbreviations.xml in the BeST 2 application folder, it will be used to identify the book names. 

Download the BibleBookAbbreviations.xml file (from HERE) and save it in your BeST 2 application folder.  Then you can add your new localized name or abbreviation.

If you have a good text editor that handles unicode encoding (like UltraEdit), then you could try editing the file.
For example, if you wanted to add a localized book name for Genesis, you'd find the section within the .xml like below (I shortened it for this post)

  <Book  name="Genesis" eswordname="Gen" number="1" eswordchapters="50">
    <abbrev>1 m</abbrev>
    <abbrev>1 moos</abbrev>
    <abbrev>1 mooseksen kirja</abbrev>
    <abbrev>1 moosese</abbrev>
    <abbrev>1 mos</abbrev>
    <abbrev>1 mose</abbrev>
    <abbrev>1 mosebog</abbrev>
    <abbrev>1 mosebok</abbrev>
    <abbrev>1 mózes</abbrev>
    <abbrev>1 м</abbrev>
    <abbrev>1. moos</abbrev>
    <abbrev>1. mooseksen kirja</abbrev>
    <abbrev>Genesis</abbrev>
  </Book>


You would add a line that starts with <abbrev> followed by your localized name or abbreviation for Genesis,  and ending with </abbrev> .  It would have to be between the <Book  name="Genesis" eswordname="Gen" number="1" eswordchapters="50"> and </Book>  and between an existing </abbrev> and <abbrev> section.

So if I wanted to add "Jimmy the Greek" as a name for Genesis (using the above section as an example) it would look like:

  <Book  name="Genesis" eswordname="Gen" number="1" eswordchapters="50">
    <abbrev>1 m</abbrev>
    <abbrev>1 moos</abbrev>
    <abbrev>1 mooseksen kirja</abbrev>
    <abbrev>1 moosese</abbrev>
    <abbrev>1 mos</abbrev>
    <abbrev>1 mose</abbrev>
    <abbrev>1 mosebog</abbrev>
    <abbrev>1 mosebok</abbrev>
    <abbrev>1 mózes</abbrev>
    <abbrev>1 м</abbrev>
    <abbrev>1. moos</abbrev>
    <abbrev>1. mooseksen kirja</abbrev>
    <abbrev>Genesis</abbrev>
   <abbrev>Jimmy the Greek</abbrev>
  </Book>


Save the file and put it in your "c:\program files\BeST 2.0 Standard" folder...

If you make a mistake and BeST crashes when trying to start up, just delete your new file and BeST will use it's internal version.

avaloncraven
avaloncraven's picture
User offline. Last seen 4 years 39 weeks ago. Offline
Joined: 03/02/2010
Re: Adding a new localized bible book name to be recognized ...

I need diffrent thing instead of just book name show up at the tab in my langugae
I would like to see bible name inside the reading area, lets say instead of showing me before verse "Gen 1:3",like this "Genesis 1:3" or for my need "Yaratılış 1:3"

So in this way i can make full integration with word, without later on editing "Gen" to "Genesis" or "Yaratılış" in my case.
Is that possible under e-sword?